本地著名华裔企业家——速伯马(Supermax)董事
根据《彭博社》的报道,郑金森表示,华裔选民不支持政府
“为何华裔不支持政府?很简单,因为我们不想要我们的子
根据最新的全国调查结果显示,占全国人口大约四分之一的
郑金森指出,当国阵政府在2008年的大选中遭遇重挫之
他希望由安华领导的反对党,可以终结国阵数十年来的种族
本届大选乃一场愿景之战
在过去半个世纪研究马来西亚政治的澳洲悉尼的New South Wales大学荣誉教授Clive Kessler指出,这场选举最终是一个愿景之战,究竟
“纳吉已经无法获得非马来人的支持。国阵必须获得三分之
马来亚大学政治经济学教授Edmund Terence Gomez指出,“我们看到的是,所落实的政策充满寻租
马来西亚在1971年推出新经济政策(NEP),赋予马
虽然纳吉废除上市公司的30%土著股权固打制,并向贫穷
郑金森是速伯玛机构的创办人,也是该公司的首席执行员兼
这家以生产及出口手套的公司创办时间仅有十六年,但却是
来自柔佛州的郑金森,早年负笈加拿大温莎大学商业管理系
郑金森指出,在纺织业服务期间,由於长期在外国公干,接
他说:《开拓市场是我的专长,而且,长期经营手套生意如
速伯玛的创业过程,可说充满奇心。创业时,公司只有两零
当郑金森与妻子陈美玉出来创业时,马来西亚经济仍未走出
目前,速伯玛机构共拥有三家独资子公司,它们分别为SU
他说,速伯玛的企业文化,是让员工与公司一起成长。对於
《我经常告诉同事,勤奋、努力及拥有共同的信念,是公司
在他的办公里,挂著一句以英文撰写的名言:《有远见的首
Created by Tan KW | Nov 08, 2024
Created by Tan KW | Nov 08, 2024
Created by Tan KW | Nov 08, 2024
Created by Tan KW | Nov 08, 2024
The man with the truth and guts. A champion. My salute to Datuk Seri. The rest of the MY entrepreneurs hiding their tail in between their legs, to avoid reprecussion, although I trust many support his views overwhelmings albeit silently.
2013-04-28 17:38
US health leader warns of human-to-human H7N9 bird flu
There is no evidence that the deadly H7N9 bird flu has yet spread between humans in China but health authorities must be ready for the virus to mutate at any time, a top US virologist has warned.
Anthony Fauci, the head of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases (NIAID), said officials in China had studied more than 1,000 close contacts of confirmed cases and not found any evidence of human-to-human transmission.
“That is powerful evidence because if you had a thousand contacts with someone with the flu you would be pretty sure some of them would have been infected,” Fauci said.
Nevertheless, Fauci cautioned that authorities needed to be ready for the possibility of the virus mutating and spreading between humans.
http://www.scmp.com/news/china/article/1225268/us-health-leader-warns-human-human-h7n9-bird-flu
2013-04-28 21:34
Three more H7N9 cases reported in China
BEIJING, April 28 (Xinhua) -- Three more H7N9 bird flu cases were confirmed Sunday in east China's Zhejiang and Jiangxi Provinces, according to local authorities.
A 38-year-old man surnamed Xu tested positive for the bird flu in Zhejiang's capital of Hangzhou, according to the provincial health department.
He exhibited flu symptoms on April 18 and is now hospitalized at the First Affiliated Hospital at Zhejiang University.
Six of the 46 cases reported in the province have resulted in death, while nine people have been discharged from the hospital after making a full recovery.
"Few of the newly confirmed patients are in critical condition," said Li Lanjuan, who is in charge of H7N9 treatment at the First Affiliated Hospital, Zhejiang University
She said the epidemic is expected to come under control in Zhejiang due to the closure of live poultry markets and increasing temperatures.
An 80-year-old man surnamed Xiong and a 31-year-old woman surnamed Xu in Jiangxi Province tested positive for H7N9 bird flu on Sunday as well, according to the provincial health department.
Of the 19 people who had close contact with the two patients, none have shown any abnormal symptoms so far.
http://news.xinhuanet.com/english/health/2013-04/28/c_132347928.htm
2013-04-28 21:36
huayang
SUPPORT!
2013-04-28 16:06